2010.06.27

LETTERA AI GALATI


podcast

Fratelli, Cristo ci ha liberati perché restassimo liberi; state dunque saldi e non lasciatevi imporre di nuovo il giogo della schiavitù.

Voi infatti, fratelli, siete stati chiamati a libertà.

Purché questa libertà non divenga un pretesto per vivere secondo la carne, ma mediante la carità siate a servizio gli uni degli altri.


Tutta la legge infatti trova la sua pienezza in un solo precetto.


Ma se vi mordete e divorate a vicenda, guardate almeno di non distruggervi del tutto gli uni gli altri!


Vi dico dunque: camminate secondo lo Spirito e non sarete portati a soddisfare i desideri della carne; 
la carne infatti ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; queste cose si oppongono a vicenda, sicché voi non fate quello che vorreste.


Ma se vi lasciate guidare dallo Spirito, non siete più sotto la legge.

DSC_0010.jpg

****

S'IL nous a libérés, c’est pour que nous soyons vraiment libres.

Alors tenez bon, et ne reprenez pas les chaînes de votre ancien esclavage.


Or vous, vous avez été appelés à la liberté.

Mais que cette liberté ne soit pas un prétexte pour satisfaire votre égoïsme ; au contraire, mettez-vous, par amour, au service les uns des autres.


Car toute la Loi atteint sa perfection dans un seul commandement.


Si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde : vous allez vous détruire les uns les autres.


Je vous le dis : vivez sous la conduite de l'Esprit ; alors vous n'obéirez pas aux tendances égoïstes de la chair.


Car les tendances de la chair s'opposent à l'esprit, et les tendances de l'esprit s'opposent à la chair.

En effet, il y a là un affrontement qui vous empêche de faire ce que vous voudriez.


Mais en vous laissant conduire par l'Esprit, vous n'êtes plus sujets de la Loi.

****

For freedom Christ set us free; so stand firm and do not submit again to the yoke of slavery.


For you were called for freedom, brothers. But do not use this freedom as an opportunity for the flesh; rather, serve one another through love.


For the whole law is fulfilled in one statement.


But if you go on biting and devouring one another, beware that you are not consumed by one another.


I say, then: live by the Spirit and you will certainly not gratify the desire of the flesh.


For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against th e flesh; these are opposed to each other, so that you may not do what you want.


But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.

****

Foi para a liberdade que Cristo nos libertou.

Permanecei, pois, firmes, e não vos sujeiteis outra vez ao jugo da escravidão.


Irmãos, de facto, foi para a liberdade que vós fostes chamados.

Só que não deveis deixar que essa liberdade se torne numa ocasião para os vossos apetites carnais.

Pelo contrário: pelo amor, fazei-vos servos uns dos outros.


É que toda a Lei se cumpre plenamente nesta única palavra.


Mas, se vos mordeis e devorais uns aos outros, cuidado, não sejais consumidos uns pelos outros.


Mas eu digo-vos: caminhai no Espírito, e não realizareis os apetites carnais.


Porque a carne deseja o que é contrário ao Espírito, e o Espírito, o que é contrário à carne; são, de facto, realidades que estão em conflito uma com a outra, de tal modo que aquilo que quereis, não o fazeis.


Ora, se sois conduzidos pelo Espírito, não estais sob o domínio da Lei.

****


medium_ORANGE55.jpgPosted by FLAVIO@12:00CEST

La Santa Sede - A N G E L U S

Lettera di san Paolo apostolo ai Galati 5,1.13-18.

Buone Vacanze ! Buona domenica ! Buona settimana a tutti !

flickr_logo_gamma.gif.v35314.14.gifPhoto Originaly Uploaded by KMAIR*.

UN SOLO PRECETTO

©✈2010 Tutti i diritti riservati

blue rent copie.jpgThank you for flying KMAIR*,
we hope you had a pleasant flight,
please fly with us again...

medium_barcode.jpg

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.